Tłumaczenia na najwyższym poziomie

Posiadam ponad 20-letnie doświadczenie w tłumaczeniach z i na język szwedzki oraz tytuł magistra filologii szwedzkiej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Oferuję precyzyjne tłumaczenia specjalistyczne z dziedzin medycyny, techniki i IT, stawiając na jakość, rzetelność i terminowość.

Dlaczego warto wybrać mnie?

Dlaczego warto wybrać moje usługi?

Doświadczenie i specjalizacja

Ponad 20 lat praktyki w tłumaczeniach z i na język szwedzki. Świetna znajomość terminologii medycznej, technicznej i IT.

Jakość, precyzja i terminowość

Precyzyjny, spójny język i dbałość o szczegóły. Każdy projekt realizuję terminowo, z naciskiem na jakość i zgodność z oryginałem.

Współpraca z klientem

Rozumiem potrzeby biznesu i instytucji. Oferuję jasną komunikację, elastyczne podejście do projektów oraz doświadczenie we współpracy z firmami i organizacjami na rynku polskim i szwedzkim.

Pozwalamy zrozumieć

teksty każdemu polakowi i każdemu obywatelowi Szwecji !
Tłumaczeń
0 +
0 +

Zadowolonych Klientów

Przeprowadzonych konsultacji
0 +
Nasze usługi

Tłumaczymy

Moje specjalizacje w tłumaczeniach

Medycyna i farmacja

Precyzyjne tłumaczenia idealnie dostosowane do codziennych potrzeb użytkowników indywidualnych oraz małych firm

  • Tłumaczenia dokumentacji medycznej, historii chorób, wypisów, wyników badań (np. tomografia komputerowa, rezonans magnetyczny, USG)

  • Instrukcje obsługi urządzeń medycznych

  • Teksty naukowe, artykuły, publikacje

Technika, inżynieria i budownictwo

Precyzyjne tłumaczenia idealnie dostosowane do codziennych potrzeb użytkowników indywidualnych oraz małych firm

  • Specyfikacje techniczne i instrukcje obsługi
  • Dokumentacja maszyn i urządzeń przemysłowych
  • Instrukcje eksploatacji i konserwacji
  • Opisy procesów produkcyjnych i systemów

  • Deklaracje właściwości użytkowych, certyfikaty i patenty
  • Karty charakterystyki, karty produktów
  • Dokumentacja budowlana, rysunki techniczne, projekty konstrukcyjne
  • Plany BHP
  • Dokumenty przetargowe i umowy wykonawcze
Pokaż więcej

IT i nowe technologie

Profesjonalne tłumaczenia skierowane do wymagających branż, zapewniające pełną precyzję i zgodność z kontekstem specjalistycznym

  • Interfejsy użytkownika, oprogramowanie, aplikacje mobilne

  • Dokumentacja techniczna

  • Lokalizacja stron internetowych i systemów IT

  • Strony internetowe

Kolejnictwo

Precyzyjne tłumaczenia idealnie dostosowane do codziennych potrzeb użytkowników indywidualnych oraz małych firm

  • Dokumentacja techniczna

  • Instrukcje obsługi, opisy pojazdów

  • Normy i przepisy

  • Dokumenty przetargowe

Rachunkowość i sprawozdawczość

Precyzyjne tłumaczenia idealnie dostosowane do codziennych potrzeb użytkowników indywidualnych oraz małych firm

  • Dokumenty finansowe, bilanse i rachunki zysków i strat

  • Sprawozdania roczne i opinie biegłych rewidentów

Prawo

Profesjonalne tłumaczenia skierowane do wymagających branż, zapewniające pełną precyzję i zgodność z kontekstem specjalistycznym

  • Akty notarialne

  • Przepisy prawne

  • Ustawy

  • Dokumenty urzędowe

Cennik usług

Odkryj naszą wyjątkową ofertę już teraz.

Rodzaj usługi Cena Jednostka rozliczeniowa
Nieprzysięgłe tłumaczenie z polskiego na szwedzki
65 PLN
1 strona = 1600 znaków ze spacjami
Nieprzysięgłe tłumaczenie ze szwedzkiego na polski
60 PLN
1 strona = 1600 znaków ze spacjami
Tłumaczenie nieprzysięgłe z angielskiego na szwedzki
85 PLN
1 strona = 1600 znaków ze spacjami
Korekta
50 PLN
1 strona = 1600 znaków ze spacjami
Tłumaczenie ustne
600 PLN
blok czasowy – 4 godziny
  • Podane ceny dotyczą tłumaczeń wykonywanych w standardowym tempie (do 6 stron dziennie).
  • W przypadku tłumaczenia ekspresowego (do 10 stron dziennie) doliczane jest 100% stawki podstawowej.
  • Tłumaczenia specjalistyczne (m.in. medyczne, techniczne, IT) wyceniane są indywidualnie.
  • Czas realizacji tłumaczenia ustalany jest po analizie tekstu źródłowego, przed rozpoczęciem pracy. Zależy on od stopnia trudności tekstu oraz aktualnego obciążenia.
  • Soboty, niedziele, święta i dzień złożenia zamówienia nie są wliczane w termin realizacji.
  • Nie jestem płatnikiem VAT !!!!

Najczęściej zadawane pytania

FAQ

Poniżej pytania

Ile trwa tłumaczenie dokumentu?
, tematyki oraz rodzaju tłumaczenia. Krótsze teksty (np. 1–2 strony) wykonujemy zazwyczaj w ciągu 1–2 dni roboczych. Przy większych lub bardziej wymagających zleceniach ustalamy indywidualny termin realizacji. Zawsze staramy się dopasować do potrzeb klienta.

 – zarówno konsekutywnych (zdanie po zdaniu), jak i symultanicznych (równoległych). Obsługujemy spotkania biznesowe, konferencje, szkolenia czy wydarzenia urzędowe. Zachęcamy do wcześniejszego kontaktu w celu omówienia szczegółów i dostępności terminów.


W zależności od objętości tekstu oraz dostępności tłumacza, jesteśmy w stanie zrealizować tłumaczenie nawet tego samego dnia. Każde takie zlecenie wyceniamy indywidualnie.
, niezależnie od tego, kto wykonał pierwotne tłumaczenie. Tekst może zostać sprawdzony pod kątem językowym, stylistycznym lub merytorycznym, a na życzenie klienta dostosowany np. do określonego stylu komunikacji.
 – szczególnie w przypadku długoterminowej współpracy lub dużych projektów. To dobra okazja, by sprawdzić styl pracy tłumacza i upewnić się, że spełnia Twoje oczekiwania.
Nasze usługi

Kontakt

Skontaktuj się z nami !

Masz pytania dotyczące tłumaczeń polsko-szwedzkich lub szwedzko-polskich? Napisz, zadzwoń lub odwiedź nas – z przyjemnością pomożemy Ci zrealizować Twój projekt szybko i profesjonalnie!
+48 606 884 632

Telefon

bkucharzyk@wp.pl

Email

Wypełnij formularz !

Napisz do nas już teraz!